Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
History
Politics
Medicine
Survey
Education
Military
Translate English Arabic مدن جاذبية
English
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
-
cities (n.) , [sing. a city]more ...
-
مدن {تاريخ}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
تحصين المدن {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
periurban areas {med.}أرباض المدن {طب}more ...
-
evacuate cities {to}, {pol.}يخلي المدن {سياسة}more ...
-
demolish cities {to}, {pol.}يدمر المدن {سياسة}more ...
-
bombing of cities {pol.}قصف المدن {سياسة}more ...
-
bomb cities {to}, {pol.}قصف المدن {سياسة}more ...
-
city maps {surv.}خرائط المدن {مساحة}more ...
-
besiege cities {to}, {pol.}حاصر المدن {سياسة}more ...
-
urban fringes {med.}أرباض المدن {طب}more ...
-
city survey {surv.}مسح المدن {مساحة}more ...
-
fortified cities {pol.}مدن ممحصنة {سياسة}more ...
-
independent cities {pol.}مدن مستقلة {سياسة}more ...
-
intercity (n.) , [pl. intercities]more ...
-
University Hostels {educ.}مدن جامعية {تعليم}more ...
-
urban warfare {UW}, {mil.}حرب المدن {جيش}more ...
-
photogrammetry (n.) , [pl. photogrammetries]more ...
-
shantytowns (n.) , [sing. a shantytown]more ...
-
healthy cities {med.}مدن صحية {طب}more ...
Examples
-
Lack of development and employment opportunities also make civilian life less attractive to ex-combatants.كما أن انعدام التنمية وفرص العمل سيجعل الحياة المدنية أقل جاذبية في أعين المحاربين السابقين.
-
The case studies reveal that extreme poverty, the deterioration and dispossession of lands, forced evictions, employment prospects and the centralization of services in cities, combined with the general lure of city life, results in the migration of many indigenous people to cities and towns.وتبين دراسات الحالة أن الفقر المدقع، وتدهور الأراضي، ومصادرتها، وحالات الإخلاء القسري، وفرص العمالة، وتركيز الخدمات في المدن، مقترنة بالجاذبية العامة لحياة المدينة تفضي جميعها إلى هجرة العديد من أفراد الشعوب الأصلية إلى الحواضر والمدن.
-
Owing to civil society's grassroots charisma, manifested in its participation in the reconciliation, reconstruction and rehabilitation process — even its mere presence can be therapeutic, a balm to sore wounds — it can evoke a deeper realization of life's worth after the havoc of war.ونظرا لما يتمتع به المجتمع المدني من جاذبية لدى القواعد الشعبية، وهي جاذبية كسبها من مشاركته في عملية المصالحة وإعادة الإعمار والتأهيل، لا بل مجرد وجوده الذي يبلسم الجراح، يمكن أن يساعد على معرفة أعمق للحياة بعد ما تسببت به الحروب من نكبات.
-
Overall, the housing stock in the new Länder had many “inherited” defects that needed to be remedied: dilapidated dwellings (more than half of all housing dated from before 1948) which had not been properly maintained or kept up; new buildings in unattractive projects with inadequate facilities and services; and a suppressed ownership structure.واتسمت المساكن في المقاطعات الجديدة، بوجه عام، بجوانب قصور كثيرة "موروثة من الماضي" يتعيّن اصلاحـها: فقد كانت هناك مساكن بالية (أكثر من نصف جميع المساكن كان يرجع تاريخه إلى ما قبل عام 1948) لم تجر صيانتها ولا اصلاحها من خلال الاستثمارات الضرورية لهذا الغرض، وكانت هناك مبان جديدة قائمة في مدن قليلة الجاذبية تفتقر إلى التجهيزات والتنظيم، فضلاً عن نظم الملكية الملغاة.
-
Uncertainty remains, but it is now clear that interdependence among countries and regions will be the centre of gravity of a newborn international civil society.وما زال هناك شيء من عدم اليقين في هذا الصدد، غير أنه قد اتّضح الآن أن الترابط فيما بين البلدان والمناطق سوف يشكّل مركز الجاذبية للمجتمع المدني الدولي الوليد.